Welcome to fletrix.com on July 5 2009.
This is an internet experiment running to monitor browsing habbits of individuals through wikipedia contents.

Latinization (literature)

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from Latinisation (literature))
Jump to: navigation, search

In literature, Latinization is the practice of writing a name in a Latin style when writing in Latin so as to more closely emulate Latin authors, or to present a more impressive image. It is done by transforming a non-Latin name into Latin sounds (e.g. Geber for Jabir), by translating a name with a specific meaning into Latin (e.g. Venator for Cacciatore), or choosing a new name based on some attribute of the person (for example Noviomagus for Daniel Santbech, possibly from the Latin name for the town of Nijmegen).

Latinization is also common for place names, as a result of many early text books mentioning the places were written in Latin. Because of this, the English language often use Latinized forms of foreign place names instead of Anglicized forms or the original names.

Examples of Latinized names for countries or regions are:

  • Estonia (Estonian name Eesti, German/Scandinavian name Estland, i.e. "land of the Aesti")
  • Livonia (German/Scandinavian name Livland, i.e. "land of the Livs" - the local tribe)
  • Ingria (Finnish Inkerinmaa, German/Scandinavian "Ingermanland", i.e. "land of the Ingermans - the local tribe)

[edit] See also

[edit] References

  • Nicolson, Dan H. (August 1974). "Orthography of Names and Epithets: Latinization of Personal Names". Taxon 23 (4): 549–561. doi:10.2307/1218779. 
Personal tools

Visit joltnews for the latest headlines
Visit bloit.com for company information
Geed Media does computer consulting on long island.
This page viewed times. See Logs